Übersetzung ins Französische

Language Support Foren
Benutzeravatar
Powie
Administrator
Beiträge: 7459
Registriert: 4. März 2003, 09:32
Wohnort: Ilmtal
Kontaktdaten:

Übersetzung ins Französische

Beitrag von Powie » 22. März 2008, 14:47

Jepp, aber halt in Textform.
*Never say Never* - [ Dropbox | Webspace ]

nico
Beiträge: 834
Registriert: 22. Juni 2001, 11:04
Kontaktdaten:

Übersetzung ins Französische

Beitrag von nico » 21. April 2008, 20:23

Ich habe ein Problem mit folgenden Tags:

PLMSGcart_is_empty
PLMSGkoords_saved
PLMSGno_file_selected
PLMSGstyle_activated

Dazu gibt's im Spracheneditor keine deutschen Infos. Kann mir bitte jemand erklären, was damit gemeint ist?

Dann noch eins:

Was bedeutet PLjoin_commands (auf Deusch: Join-Kommandos) :-o
Nico

Benutzeravatar
Powie
Administrator
Beiträge: 7459
Registriert: 4. März 2003, 09:32
Wohnort: Ilmtal
Kontaktdaten:

Übersetzung ins Französische

Beitrag von Powie » 21. April 2008, 21:01

zu deutsch:

PLMSGcart_is_empty - Warenkorb ist leer -> Shop Warenkorb
PLMSGkoords_saved - Koordinaten gespeichert -> User Profil
PLMSGno_file_selected - Keine Datei ausgewählt -> Beim Upload
PLMSGstyle_activated - Style aktiviert -> Admin / Styles

Dazu gibt's im Spracheneditor keine deutschen Infos. Kann mir bitte jemand erklären, was damit gemeint ist?

Dann noch eins:

Was bedeutet PLjoin_commands

Das sind die /join Commands für den IRC Chat
*Never say Never* - [ Dropbox | Webspace ]

nico
Beiträge: 834
Registriert: 22. Juni 2001, 11:04
Kontaktdaten:

Übersetzung ins Französische

Beitrag von nico » 22. April 2008, 09:45

Danke, Thomas!
Nico

nico
Beiträge: 834
Registriert: 22. Juni 2001, 11:04
Kontaktdaten:

Übersetzung ins Französische

Beitrag von nico » 8. Mai 2008, 20:35

Hätte da noch 2 Fragen zur Bedeutung der folgenden tags:

1. PLMSGadd

Dazu gibt es leider keine deutsche Übersetzung und keinen Hinweis auf die Stelle, an der es eingesetzt wird.

2. PLshortinfo

de: /artikel/editcat.php?artcat=4
DE: Kurzinfo

Was ist genau damit gemeint? Kurze Beschreibung eines Artikels?
Nico

Benutzeravatar
Powie
Administrator
Beiträge: 7459
Registriert: 4. März 2003, 09:32
Wohnort: Ilmtal
Kontaktdaten:

Übersetzung ins Französische

Beitrag von Powie » 9. Mai 2008, 07:29

PLSMGadd: Daten wurden hinzugefügt -> Nach Anlage eines neuen Datensatzes...

PLshortinfo: Kurzinfo. -> Kategorie Info Beschreibung....

So wird es benutzt.
*Never say Never* - [ Dropbox | Webspace ]

nico
Beiträge: 834
Registriert: 22. Juni 2001, 11:04
Kontaktdaten:

Übersetzung ins Französische

Beitrag von nico » 9. Mai 2008, 20:29

Danke, Thomas. Jetzt hab' ich's gefressen. :-)
Nico

nico
Beiträge: 834
Registriert: 22. Juni 2001, 11:04
Kontaktdaten:

Ü¢ersetzung ins Franz?che

Beitrag von nico » 19. August 2009, 11:19

Wieso werden in der franz. Version alle deutschen Umlaute und die franz Worte, die Buchstaben mit einem Akzent enthalten, falsch dargestellt?
Nico

Benutzeravatar
Powie
Administrator
Beiträge: 7459
Registriert: 4. März 2003, 09:32
Wohnort: Ilmtal
Kontaktdaten:

Übersetzung ins Französische

Beitrag von Powie » 19. August 2009, 11:43

Wegen der nachträglichen UTF-8 Umstellung. Die betroffenen Tags müssen in der LangDB editiert werden.
*Never say Never* - [ Dropbox | Webspace ]

nico
Beiträge: 834
Registriert: 22. Juni 2001, 11:04
Kontaktdaten:

Übersetzung ins Französische

Beitrag von nico » 19. August 2009, 12:13

Wie schön :-/

Soll ich mich Deinem Wahlspruch [quote]*Never say Never*[/quote] anschließen?
Nico

Antworten